Thursday, August 02, 2007

オ、オン?

カフェで食事をしていた。自由が丘にある、こじゃれた店だ。オープンテラスもあり、ビール片手に楽しむにはもってこいのロケーションだ。外国人客の姿もチラホラ。

メニューはよくあるカフェ飯。イタリアンも和モノも、ワインに焼酎にコーヒーまで。和モノのメニューに「本日の丼:マグロ丼」なるものが書かれていた。マグロ丼ねぇ、程度に思っていたら店員が....

「いま、マグロ丼ってなんですか?って聞かれたよ」
「誰に?あの外国人?」
「おう。でさ、とっさに思いつかなかったんだけど、ライス・オン・マグロって言ったらつうじたよ」
「すっげーじゃん、お前」
「オンだよ。オン。のっかてんじゃん」

通じたのなら良しとするが(きっと違う意味で理解されたか、あきれられたかのどっちかだろう)、オンってなんだよ。マグロの上にライスか?で、マグロはマグロのままかい?
いやいや、通じれば表現なんてどうでも良いじゃないか。どっちが上でも下でも。オンだよ、オン